§ 191

Law § 191 of Hammurabi's Code

Translation
If a man set up his household with a boy whom he adopted and raised, and afterwards has acquired sons and decided to remove the foster child, that child will not go off empty-handed; the father who raised him will give him out of his property a third of his inheritance and then he will go away; he will not give him any of the field, orchard, or house.
Law Group

Cuneiform

Law § 191 - Cuneiform - Law Code of Hammurabi

Source: Bergmann (1953, p. 25–26, col. R XVI, lns. 75–95)

Transliteration

šum-ma a-wi-lum ṣe-eḫ-ra-am ša a-na ma-ru-ti-šu il-qú-šu-ma ú-ra-ab-bu-ú-šu É-sú(! BA) i-pu-uš wa-ar-ka DUMU.MEŠ ir-ta-ši-ma a-na tar-bi-tim na-sa-ḫi-im pa-nam iš-ta-ka-an DUMU šu-ú ri-qú-sú ú-ul it-ta-al-la-ak a-bu-um mu-ra-bi-šu i-na NÍG.GA-šu IGI.3.GÁL IBILA-šu i-na-ad-di-iš-šum-ma it-ta-la-ak i-na A.ŠÀ KIRI6 ù É ú-ul i-na-ad-di-iš-šum

Source: Huehnergard (2011, p. 415)

Normalization

šumma awīlum ṣeḫram ša ana mārūtīšu ilqûšū-ma urabbûšu bīssu īpuš warka mārī irtašī-ma ana tarbītim nasāḫim pānam ištakan, mārum šū rīqūssu ul ittallak; abum murabbīšu ina makkūrīšu šalušti aplūtīšu inaddiššum-ma ittallak; ina eqlim kirîm u bītim ul inaddiššum.

Source: Huehnergard (2013, p. 113)

Translation

If a man set up his household with a boy whom he adopted and raised, and afterwards has acquired sons and decided to remove the foster child, that child will not go off empty-handed; the father who raised him will give him out of his property a third of his inheritance and then he will go away; he will not give him any of the field, orchard, or house.

Source: Huehnergard (2013, p. 113)

Citation

Dedović, B. "§ 191 - eHammurabi." OMNIKA Foundation, 5 Nov. 2023, ehlaw.org/law/191. [Accessed 13 Apr. 2024]

MLA 9

Dedović, B. (2023, November 5). § 191 - eHammurabi. OMNIKA Foundation. https://ehlaw.org/law/191

APA 7

Dedović, Boban. "§ 191 - eHammurabi." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation. Created November 5, 2023. Modified March 30, 2024. Accessed April 13, 2024. https://ehlaw.org/law/191.

CMS 16

Bibliography

Abulhab, Saad D. The Law Code of Hammurabi: Transliterated and Literally Translated from its Early Classical Arabic Language. New York, NY: Blautopf, 2017.

ACH

Bergmann, Eugen. Codex Ḫammurabi: Textus Primigenius. Rome, Italy: Pontificium Institutum Biblicum, 1953.

CHTP

Huehnergard, John. A Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2011.

HAG3

Huehnergard, John. Key to a Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2013.

HKEY3

OMNIKA Foundation Contributors. "OMNIKA: Digital Mythology Library & Search Engine." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation, accessed November 14, 2023. https://omnika.org. [Visit]

Richardson, Mervyn E.J. Hammurabi's Laws: Text, Translation and Glossary. New York, NY: T & T Clark International, 2004.

RHL

Sound of Text Contributors. "Sound of Text: AI Text-to-Speech." Accessed November 14, 2023. https://soundoftext.app. [Visit]

SoT

eHammurabi Glossary

The § symbol commonly denotes "a shorthand notation for the word 'section'."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Cuneiform commonly means "an ancient writing system used by various cultures around Mesopotamia."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Normalization commonly means "the application of grammatical rules unto transliterated sound values."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Translation commonly means "the conversion of linguistic contents and their meanings from one language into another."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Transliteration commonly means "the conversion of sound values from one writing system into another."

Read more