§ 29

Law § 29 of Hammurabi's Code

Summary
one third of all real property owned by an active military service prisoner of war will be given to the military person's sons' mother if the military person's son is too young; and said mother will raise said son.

This law seems to rely on conditions provided in § 28.

Translation
If his son is (too) young and cannot perform his father’s ilkum-service, one-third of the field or orchard will be given to his mother and his mother will raise him.
Inscription

Cuneiform

Law § 29 - Cuneiform - Law Code of Hammurabi

Source: Bergmann (1953, p. 7, col. X, lns. 41–50)

Transliteration

šum-ma DUMU-šu ṣe-ḫe-er-[m]a i-li-ik a-bi-šu a-la-kam la i-le-i ša-lu-uš-ti A.ŠÀ ù gišKIRI6 a-na um-mi-šu in-na-a[d]-di-in-ma um-ma-šu ú-ra-ab-ba-šu

Source: Huehnergard (2011, p. 329–330)

Normalization

šumma māršu ṣeḫer-[m]a ilik abīšu alākam lā ileʾʾi šalušti eqlim u kirîm ana ummīšu inna[d]dim-ma ummašu urabbāšu.

Source: Huehnergard (2013, p. 81–82)

Translation

If his son is (too) young and cannot perform his father’s ilkum-service, one-third of the field or orchard will be given to his mother and his mother will raise him.

Source: Huehnergard (2013, p. 82)

Inscription

Location of Law § 29 · Powered by Stele3DSM

Orientation Front
Side(s) Side 2
Column(s) Col. 10
Line(s) Lns. 41–50
Key
Law § 29
Prologue
Laws
Epilogue
Damage

Logic

Logic Map for § 29 · Powered by LawgicSnifferSM

#
Steps
  • 1 If
  • 2
  • 3 his son
  • 4 is (too) young
  • 5
  • 6 and
  • 7
  • 8 [he]
  • 9 cannot
  • 10 perform his father’s ilkum-service,
  • 11
  • 12 [then]
  • 13
  • 14 one-third of the field or orchard
  • 15 will be given to
  • 16 his
  • 17 mother
  • 18
  • 19 and
  • 20
  • 21 his
  • 22 mother
  • 23 will raise
  • 24 him.
  • 25
  • 26
  • 27

Vocabulary

Akkadian Words · Powered by GrammarSnifferSM

šumma (conditional Particle) "if; whether"

u (Conjunction)

ana (Preposition) "to, for, in order to"

Citation

Dedović, B. "§ 29 - eHammurabi." OMNIKA Foundation, 25 Oct. 2023, ehlaw.org/law/29. [Accessed 3 Nov. 2024]

MLA 9

Dedović, B. (2023, October 25). § 29 - eHammurabi. OMNIKA Foundation. https://ehlaw.org/law/29

APA 7

Dedović, Boban. "§ 29 - eHammurabi." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation. Created October 25, 2023. Modified September 4, 2024. Accessed November 3, 2024. https://ehlaw.org/law/29.

CMS 16

Bibliography

Abulhab, Saad D. The Law Code of Hammurabi: Transliterated and Literally Translated from its Early Classical Arabic Language. New York, NY: Blautopf, 2017.

ACH

Bergmann, Eugen. Codex Ḫammurabi: Textus Primigenius. Rome, Italy: Pontificium Institutum Biblicum, 1953.

CHTP

Huehnergard, John. A Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2011.

HAG3

Huehnergard, John. Key to a Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2013.

HKEY3

OMNIKA Foundation Contributors. "OMNIKA: Digital Mythology Library & Search Engine." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation, accessed November 14, 2023. https://omnika.org. [Visit]

Richardson, Mervyn E.J. Hammurabi's Laws: Text, Translation and Glossary. New York, NY: T & T Clark International, 2004.

RHL

Sound of Text Contributors. "Sound of Text: AI Text-to-Speech." Accessed November 14, 2023. https://soundoftext.app. [Visit]

SoT

eHammurabi Glossary

The § symbol commonly denotes "a shorthand notation for the word 'section'."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Cuneiform commonly means "an ancient writing system used by various cultures around Mesopotamia."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Normalization commonly means "the application of grammatical rules unto transliterated sound values."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Translation commonly means "the conversion of linguistic contents and their meanings from one language into another."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Transliteration commonly means "the conversion of sound values from one writing system into another."

Read more