§ 58

Law § 58 of Hammurabi's Code

Translation
If, after a flock has come up from a meadow, the “termination pennants”? have been hung from the city gate, (yet) the shepherd let the flock go to a field (i.e., put the flock out to pasture), and allowed the flock to use the field, the shepherd will look after the field he allowed to be used and will measure out sixty kor of grain per būrum to the owner of the field at harvest time.
Inscription

Cuneiform

Law § 58 - Cuneiform - Law Code of Hammurabi

Source: Bergmann (1953, p. 11, col. XV–XVI, lns. 65–78; 1–3)

Transliteration

šum-ma iš-tu U8.UDU.ḪI.A i-na A.GÀR i-te-li-a-nim ka-an-nu ga-ma-ar-tim i-na ABUL it-ta-aʾ-la-lu SIPA U8.UDU.ḪI.A a-na A.ŠÀ id-di-ma A.ŠÀ U8.UDU.ḪI.A uš-ta-ki-il SIPA A.ŠÀ ú-ša-ki-lu i-na- ṣa-ar-ma i-na ebūrim(BURU14) ana būrim (BÙRiku.E) 60 ŠE.GUR a-na be-el A.ŠÀ i-ma-ad-da-ad

Source: Huehnergard (2011, p. 383)

Normalization

šumma ištu šēnū ina ugārim īteliānim kannū gamartim ina abullim ittaḫlalū rēʾûm ṣēnī ana eqlim iddī-ma eqlam ṣēnī uštākil, rēʾûm eqel ušākilu inaṣṣar-ma ina ebūrim ana būrim šūši kur âm ana bēl eqlim imaddad.

Source: Huehnergard (2013, p. 100)

Translation

If, after a flock has come up from a meadow, the “termination pennants”? have been hung from the city gate, (yet) the shepherd let the flock go to a field (i.e., put the flock out to pasture), and allowed the flock to use the field, the shepherd will look after the field he allowed to be used and will measure out sixty kor of grain per būrum to the owner of the field at harvest time.

Source: Huehnergard (2013, p. 100–101)

LawgicSnifferSM

Logic Map for § 58

#
Steps
Law Text
  • 1 If,
  • 2
  • 3 after
  • 4 a flock
  • 5 has come up from a meadow,
  • 6 the termination pennants
  • 7 have been hung from the city gate,
  • 8
  • 9 yet
  • 10
  • 11 the shepherd
  • 12 let
  • 13 the flock
  • 14 go to
  • 15 a field
  • 16 i.e.,
  • 17 put
  • 18 the flock
  • 19 out to pasture,
  • 20
  • 21 and
  • 22
  • 23 [he]
  • 24 allowed
  • 25 the flock
  • 26 to use
  • 27 the field,
  • 28
  • 29 [then]
  • 30
  • 31 the shepherd
  • 32 will look after
  • 33 the field
  • 34 he
  • 35 allowed to be used
  • 36
  • 37 and
  • 38
  • 39 [he]
  • 40 will measure out
  • 41 sixty kor of grain per būrum
  • 42 to the owner
  • 43 of the field
  • 44 at harvest time
  • 45
  • 46
  • 47

Citation

Dedović, B. "§ 58 - eHammurabi." OMNIKA Foundation, 28 Oct. 2023, ehlaw.org/law/58. [Accessed 27 Jul. 2024]

MLA 9

Dedović, B. (2023, October 28). § 58 - eHammurabi. OMNIKA Foundation. https://ehlaw.org/law/58

APA 7

Dedović, Boban. "§ 58 - eHammurabi." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation. Created October 28, 2023. Modified July 10, 2024. Accessed July 27, 2024. https://ehlaw.org/law/58.

CMS 16

Bibliography

Abulhab, Saad D. The Law Code of Hammurabi: Transliterated and Literally Translated from its Early Classical Arabic Language. New York, NY: Blautopf, 2017.

ACH

Bergmann, Eugen. Codex Ḫammurabi: Textus Primigenius. Rome, Italy: Pontificium Institutum Biblicum, 1953.

CHTP

Huehnergard, John. A Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2011.

HAG3

Huehnergard, John. Key to a Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2013.

HKEY3

OMNIKA Foundation Contributors. "OMNIKA: Digital Mythology Library & Search Engine." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation, accessed November 14, 2023. https://omnika.org. [Visit]

Richardson, Mervyn E.J. Hammurabi's Laws: Text, Translation and Glossary. New York, NY: T & T Clark International, 2004.

RHL

Sound of Text Contributors. "Sound of Text: AI Text-to-Speech." Accessed November 14, 2023. https://soundoftext.app. [Visit]

SoT

eHammurabi Glossary

The § symbol commonly denotes "a shorthand notation for the word 'section'."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Cuneiform commonly means "an ancient writing system used by various cultures around Mesopotamia."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Normalization commonly means "the application of grammatical rules unto transliterated sound values."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Translation commonly means "the conversion of linguistic contents and their meanings from one language into another."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Transliteration commonly means "the conversion of sound values from one writing system into another."

Read more