§ 184

Law § 184 of Hammurabi's Code

Translation
If a man did not give a dowry to his daughter, a junior wife, and did not give her to a husband, after the father has passed on, her brothers will give her a dowry corresponding to the value of the paternal estate, and give her to a husband.
Law Group
Inscription

Cuneiform

Law § 184 - Cuneiform - Law Code of Hammurabi

Source: Bergmann (1953, p. 25, col. R XVI, lns. 15–30)

Transliteration

šum-ma a-wi-lum a-na DUMU.MUNUS-šu šu-gi4-tim še-ri-ik-tam la iš-ru-uk-šim a-na mu-tim la id-di-iš-ši wa-ar-ka a-bu-um a-na ši-im-tim it-ta-al-ku aḫ-ḫu-ša ki-ma e-mu-uq É A.BA še-ri-ik-tam i-šar-ra-ku-ši-im-ma a-na mu-tim i-na-ad-di-nu-ši

Source: Huehnergard (2011, p. 292)

Normalization

šumma awīlum ana mārtīšu šugītim šeriktam lā išrukšim ana mutim lā iddišši, warka abum ana šīmtim ittalku aḫḫūša kīma emūq bīt abim šeriktam išarrakūšim-ma ana mutim inaddinūši.

Source: Huehnergard (2013, p. 69)

Translation

If a man did not give a dowry to his daughter, a junior wife, and did not give her to a husband, after the father has passed on, her brothers will give her a dowry corresponding to the value of the paternal estate, and give her to a husband.

Source: Huehnergard (2013, p. 69)

Inscription

Location of Law § 184 · Powered by Stele3DSM

Orientation Back
Side(s) Sides 4 – 5 (overflow)
Column(s) Col. 39
Line(s) Lns. 15–30
Key
Law § 184
Prologue
Laws
Epilogue
Damage

Logic

Logic Map for § 184 · Powered by LawgicSnifferSM

#
Steps
  • 1 If
  • 2
  • 3 a man
  • 4 did not
  • 5 give
  • 6 a dowry
  • 7 (to) his
  • 8 daughter (a junior wife),
  • 9
  • 10 and
  • 11
  • 12 [he]
  • 13 did not
  • 14 give
  • 15 her
  • 16 (to) a husband,
  • 17
  • 18 [and] after
  • 19
  • 20 the father
  • 21 has passed on,
  • 22
  • 23 [then]
  • 24
  • 25 her
  • 26 brothers
  • 27 will give
  • 28 her
  • 29 a dowry
  • 30 corresponding to the value of
  • 31 the paternal estate,
  • 32
  • 33 and
  • 34
  • 35 [they]
  • 36 [will] give
  • 37 her
  • 38 (to) a husband.
  • 39
  • 40
  • 41

Vocabulary

Akkadian Words · Powered by GrammarSnifferSM

šumma (conditional Particle) "if; whether"

awīlum (Noun form) Masculine Singular Nominative of awīlu "man"

šugītim (Noun form) Feminine Singular Genitive of šugītu "priestess"

Citation

Dedović, B. "§ 184 - eHammurabi." OMNIKA Foundation, 4 Nov. 2023, ehlaw.org/law/184. [Accessed 28 Sep. 2024]

MLA 9

Dedović, B. (2023, November 4). § 184 - eHammurabi. OMNIKA Foundation. https://ehlaw.org/law/184

APA 7

Dedović, Boban. "§ 184 - eHammurabi." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation. Created November 4, 2023. Modified September 6, 2024. Accessed September 28, 2024. https://ehlaw.org/law/184.

CMS 16

Bibliography

Abulhab, Saad D. The Law Code of Hammurabi: Transliterated and Literally Translated from its Early Classical Arabic Language. New York, NY: Blautopf, 2017.

ACH

Bergmann, Eugen. Codex Ḫammurabi: Textus Primigenius. Rome, Italy: Pontificium Institutum Biblicum, 1953.

CHTP

Huehnergard, John. A Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2011.

HAG3

Huehnergard, John. Key to a Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2013.

HKEY3

OMNIKA Foundation Contributors. "OMNIKA: Digital Mythology Library & Search Engine." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation, accessed November 14, 2023. https://omnika.org. [Visit]

Richardson, Mervyn E.J. Hammurabi's Laws: Text, Translation and Glossary. New York, NY: T & T Clark International, 2004.

RHL

Sound of Text Contributors. "Sound of Text: AI Text-to-Speech." Accessed November 14, 2023. https://soundoftext.app. [Visit]

SoT

eHammurabi Glossary

The § symbol commonly denotes "a shorthand notation for the word 'section'."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Cuneiform commonly means "an ancient writing system used by various cultures around Mesopotamia."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Normalization commonly means "the application of grammatical rules unto transliterated sound values."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Translation commonly means "the conversion of linguistic contents and their meanings from one language into another."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Transliteration commonly means "the conversion of sound values from one writing system into another."

Read more