§ 47

Law § 47 of Hammurabi's Code

Translation
If a tenant farmer, because he did not recover (lit., receive) his expenses in the previous year, has said he would plow the field (again) (or, has said, “I will plow the field (again)”), the owner of the field will not object; that very tenant farmer of his may plow his field, and he will receive grain at the harvest according to his contract(s).
Inscription

Cuneiform

Law § 47 - Cuneiform - Law Code of Hammurabi

Source: Bergmann (1953, p. 9–10, col. XIII, lns. 58–70)

Transliteration

šum-ma er-re-šum aš-šum i-na ša-at-tim maḫ-ri-tim ma-na-ḫa-ti-šu la il-qú-ú A.ŠÀ e-RI-ša-am iq-ta-bi be-el A.ŠÀ ú-ul ú-up-pa-as er-re-su-ma A.ŠÀ-šu i-ir-ri-iš-ma i-na ebūrim(BURU14) ki-ma ri-ik-sa-ti-šu ŠE i-le-qé

Source: Huehnergard (2011, p. 278)

Normalization

šumma errēšum aššum ina šattim maḫrītim mānaḫātīšu lā ilqû eqlam erēšam iqtabi (or, "eqlam errišam" iqtabi), bēl eqlim ul uppas; errēssū-ma eqelšu irriš-ma ina ebūrim kīma riksātīšu âm ileqqe.

Source: Huehnergard (2013, p. 64)

Translation

If a tenant farmer, because he did not recover (lit., receive) his expenses in the previous year, has said he would plow the field (again) (or, has said, “I will plow the field (again)”), the owner of the field will not object; that very tenant farmer of his may plow his field, and he will receive grain at the harvest according to his contract(s).

Source: Huehnergard (2013, p. 64)

Inscription

Location of Law § 47 · Powered by Stele3DSM

Orientation Front
Side(s) Side 3
Column(s) Col. 13
Line(s) Lns. 58–70
Key
Law § 47
Prologue
Laws
Epilogue
Damage

Logic

Logic Map for § 47 · Powered by LawgicSnifferSM

#
Steps
  • 1 If
  • 2
  • 3 a tenant farmer,
  • 4 because
  • 5 he
  • 6 did not
  • 7 recover (lit., receive)
  • 8 his
  • 9 expenses in the previous year,
  • 10 [he]
  • 11 has said
  • 12 he
  • 13 would plow (again)
  • 14 the field
  • 15 (or,
  • 16 [he]
  • 17 has said,
  • 18 "I
  • 19 will plow (again)”),
  • 20 the field
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24 the owner
  • 25 of the field
  • 26 will not
  • 27 object;
  • 28
  • 29 [and]
  • 30
  • 31 (that very) tenant farmer
  • 32 (of) his
  • 33 may plow
  • 34 his
  • 35 field,
  • 36
  • 37 and
  • 38
  • 39 he
  • 40 will receive
  • 41 grain
  • 42 at the harvest according to
  • 43 his
  • 44 contract(s).
  • 45
  • 46
  • 47

Citation

Dedović, B. "§ 47 - eHammurabi." OMNIKA Foundation, 26 Oct. 2023, ehlaw.org/law/47. [Accessed 28 Sep. 2024]

MLA 9

Dedović, B. (2023, October 26). § 47 - eHammurabi. OMNIKA Foundation. https://ehlaw.org/law/47

APA 7

Dedović, Boban. "§ 47 - eHammurabi." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation. Created October 26, 2023. Modified August 14, 2024. Accessed September 28, 2024. https://ehlaw.org/law/47.

CMS 16

Bibliography

Abulhab, Saad D. The Law Code of Hammurabi: Transliterated and Literally Translated from its Early Classical Arabic Language. New York, NY: Blautopf, 2017.

ACH

Bergmann, Eugen. Codex Ḫammurabi: Textus Primigenius. Rome, Italy: Pontificium Institutum Biblicum, 1953.

CHTP

Huehnergard, John. A Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2011.

HAG3

Huehnergard, John. Key to a Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2013.

HKEY3

OMNIKA Foundation Contributors. "OMNIKA: Digital Mythology Library & Search Engine." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation, accessed November 14, 2023. https://omnika.org. [Visit]

Richardson, Mervyn E.J. Hammurabi's Laws: Text, Translation and Glossary. New York, NY: T & T Clark International, 2004.

RHL

Sound of Text Contributors. "Sound of Text: AI Text-to-Speech." Accessed November 14, 2023. https://soundoftext.app. [Visit]

SoT

eHammurabi Glossary

The § symbol commonly denotes "a shorthand notation for the word 'section'."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Cuneiform commonly means "an ancient writing system used by various cultures around Mesopotamia."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Normalization commonly means "the application of grammatical rules unto transliterated sound values."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Translation commonly means "the conversion of linguistic contents and their meanings from one language into another."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Transliteration commonly means "the conversion of sound values from one writing system into another."

Read more