§ 219

Law § 219 of Hammurabi's Code

Translation
If a physician treated a slave of a commoner for a serious wound with a bronze lancet and has killed (him), he will repay slave for slave.
Inscription

Cuneiform

Law § 219 - Cuneiform - Law Code of Hammurabi

Source: Bergmann (1953, p. 27, col. R XVIII, lns. 84–88)

Transliteration

šum-ma A.ZU sí-ma-am kab-tam ÌR MAŠ.EN.GAG i-na karzil(GÍR.NI) siparrim(ZABAR) i-pu-uš-ma uš-ta-mi-it ÌR ki-ma ÌR i-ri-ab

Source: Huehnergard (2011, p. 178)

Normalization

šumma asûm simmam kabtam wardam muškēnam ina karzil siparrim īpuš-ma uštamīt, wardam kīma wardim irīab.

Source: Huehnergard (2013, p. 38)

Translation

If a physician treated a slave of a commoner for a serious wound with a bronze lancet and has killed (him), he will repay slave for slave.

Source: Huehnergard (2013, p. 38)

Inscription

Location of Law § 219 · Powered by Stele3DSM

Orientation Back
Side(s) Side 6
Column(s) Col. 41
Line(s) Lns. 84–88
Key
Law § 219
Prologue
Laws
Epilogue
Damage

Logic

Logic Map for § 219 · Powered by LawgicSnifferSM

#
Steps
  • 1 If
  • 2
  • 3 a physician
  • 4 treated
  • 5 a slave
  • 6 (of) a commoner
  • 7 for a serious wound
  • 8 with a bronze lancet
  • 9
  • 10 and
  • 11
  • 12 [he]
  • 13 has killed
  • 14 him,
  • 15
  • 16 [then]
  • 17
  • 18 he
  • 19 will repay
  • 20 slave for slave.
  • 21
  • 22
  • 23

Vocabulary

Akkadian Words · Powered by GrammarSnifferSM

šumma (conditional Particle) "if; whether"

muškēnam (Noun form) Masculine Singular Accusative of muškēnu "commoner"

Citation

Dedović, B. "§ 219 - eHammurabi." OMNIKA Foundation, 5 Nov. 2023, ehlaw.org/law/219. [Accessed 20 Dec. 2024]

MLA 9

Dedović, B. (2023, November 5). § 219 - eHammurabi. OMNIKA Foundation. https://ehlaw.org/law/219

APA 7

Dedović, Boban. "§ 219 - eHammurabi." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation. Created November 5, 2023. Modified September 2, 2024. Accessed December 20, 2024. https://ehlaw.org/law/219.

CMS 16

Bibliography

Abulhab, Saad D. The Law Code of Hammurabi: Transliterated and Literally Translated from its Early Classical Arabic Language. New York, NY: Blautopf, 2017.

ACH

Bergmann, Eugen. Codex Ḫammurabi: Textus Primigenius. Rome, Italy: Pontificium Institutum Biblicum, 1953.

CHTP

Huehnergard, John. A Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2011.

HAG3

Huehnergard, John. Key to a Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2013.

HKEY3

OMNIKA Foundation Contributors. "OMNIKA: Digital Mythology Library & Search Engine." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation, accessed November 14, 2023. https://omnika.org. [Visit]

Richardson, Mervyn E.J. Hammurabi's Laws: Text, Translation and Glossary. New York, NY: T & T Clark International, 2004.

RHL

Sound of Text Contributors. "Sound of Text: AI Text-to-Speech." Accessed November 14, 2023. https://soundoftext.app. [Visit]

SoT

eHammurabi Glossary

The § symbol commonly denotes "a shorthand notation for the word 'section'."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Cuneiform commonly means "an ancient writing system used by various cultures around Mesopotamia."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Normalization commonly means "the application of grammatical rules unto transliterated sound values."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Translation commonly means "the conversion of linguistic contents and their meanings from one language into another."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Transliteration commonly means "the conversion of sound values from one writing system into another."

Read more