E ¶ 23

Epilogue ¶ 23 of Hammurabi's Code

Translation
O Shamash, almighty judge of heaven and earth who directs the lives of all living creatures, the lord in whom I trust, overthrow his kingdom, do not judge his cause, confuse him on his path, cause the foundations of his military power to crumble, when he seeks divination send an inauspicious portent, so that the foundations of his kingdom will be torn up and he will lose his land; let the bitter words of Shamash quickly overpower him; cut him off from those who live above, in the land below make his shadow thirst for water.
Section
Inscription

Cuneiform

Prologue ¶  - Cuneiform - Law Code of Hammurabi

Source: Bergmann (1953, p. 36, col. R XXVII, lns. 14–40)

Transliteration

iluŠamaš da-a-a-nu-um bra-bi-um ša ša-me-e u ir-ṣi-tim mu-uš-te-še-ir ša-ak-na-at bna-bi-iš-tim be-lum tu-kul-ti šar-ru-zu bli-is-ki-ip di-in-šu a i-di-in u-ru-uḫ-šu bli-ši išid um-ma-ni-šu li-iš-ḫi-[el]-zi i-na bi-ri-šu šîram lim-nam ša na-sa-aḫ išid šar-ru-ti-šu u ḫa-la-aḳ ma-ti-šu bli-iš-ku-un-šum a-wa-tum ma-ru-uš-tum ša iluŠamaš ar-ḫi-iš li-ik-šu-zu eli-iš i-na ba-al-tu-tim li-iz-zu-uḫ-šu ša-ap-li-iš i-na ir-ṣi-tim ekimmê-šu me-e li-ša-az-mi

Source: Harper (1904, p. 104)

Normalization

Šamaš dayyānum rabium ša šamê u erṣetim muštēšer šaknat napištim bēlum tukultī šarrūssu liskip, dīnšu ay idīn uruḫšu līši, išdī ummānišu lišḫelṣi ina bīrišu šīram lemnam ša nasāḫ išdī šarrūtišu u ḫalāq mātišu liškunšum awatum maruštum ša Šamaš arḫīš likšussu eliš ina balṭūtim lissuḫšu šapliš ina erṣetim eṭemmašu mê lišaṣmi.

Source: Richardson (2004, p. 128)

Translation

O Shamash, almighty judge of heaven and earth who directs the lives of all living creatures, the lord in whom I trust, overthrow his kingdom, do not judge his cause, confuse him on his path, cause the foundations of his military power to crumble, when he seeks divination send an inauspicious portent, so that the foundations of his kingdom will be torn up and he will lose his land; let the bitter words of Shamash quickly overpower him; cut him off from those who live above, in the land below make his shadow thirst for water.

Source: Richardson (2004, p. 129)

Inscription

Location of Epilogue ¶ 23 · Powered by Stele3DSM

Orientation Back
Side(s) Sides 4 – 5 (overflow)
Column(s) Col. 50
Line(s) Lns. 14–40
Key
Epilogue ¶ 23
Prologue
Laws
Epilogue
Damage

Citation

Dedović, B. "E ¶ 23 - eHammurabi." OMNIKA Foundation, 21 Aug. 2024, ehlaw.org/epilogue/23. [Accessed 15 Sep. 2024]

MLA 9

Dedović, B. (2024, August 21). E ¶ 23 - eHammurabi. OMNIKA Foundation. https://ehlaw.org/epilogue/23

APA 7

Dedović, Boban. "E ¶ 23 - eHammurabi." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation. Created August 21, 2024. Modified August 27, 2024. Accessed September 15, 2024. https://ehlaw.org/epilogue/23.

CMS 16

Bibliography

Abulhab, Saad D. The Law Code of Hammurabi: Transliterated and Literally Translated from its Early Classical Arabic Language. New York, NY: Blautopf, 2017.

ACH

Bergmann, Eugen. Codex Ḫammurabi: Textus Primigenius. Rome, Italy: Pontificium Institutum Biblicum, 1953.

CHTP

Huehnergard, John. A Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2011.

HAG3

Huehnergard, John. Key to a Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2013.

HKEY3

OMNIKA Foundation Contributors. "OMNIKA: Digital Mythology Library & Search Engine." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation, accessed November 14, 2023. https://omnika.org. [Visit]

Richardson, Mervyn E.J. Hammurabi's Laws: Text, Translation and Glossary. New York, NY: T & T Clark International, 2004.

RHL

Sound of Text Contributors. "Sound of Text: AI Text-to-Speech." Accessed November 14, 2023. https://soundoftext.app. [Visit]

SoT

eHammurabi Glossary

The § symbol commonly denotes "a shorthand notation for the word 'section'."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Cuneiform commonly means "an ancient writing system used by various cultures around Mesopotamia."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Normalization commonly means "the application of grammatical rules unto transliterated sound values."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Translation commonly means "the conversion of linguistic contents and their meanings from one language into another."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Transliteration commonly means "the conversion of sound values from one writing system into another."

Read more