E ¶ 30

Epilogue ¶ 30 of Hammurabi's Code

Translation
Ninkarrak, daughter of Anu, interceding for my blessings in Ekur, summon up a terrible illness in his body, with demonic pain, and fever, and weeping sores, one which cannot be relieved, one which no physician understands, one which cannot be soothed by bandaging, one which, like the sting of death, cannot be removed; may he groan among his fellow men, until his spirit is exhausted.
Section
Inscription

Cuneiform

Prologue ¶  - Cuneiform - Law Code of Hammurabi

Source: Bergmann (1953, p. 37, col. R XXVIII, lns. 50–69)

Transliteration

iluNIN.KAR.RA.AK mârat AN.NIM ga-bi-a-at dum-ki-ia i-na Ê.KUR mur-ṣa-am bkab-tam ašakkam li-im-nam zi-im-ma-am bmar-ṣa-am ša la i-pa-aš-še-ḫu ȧ-su ki-ri-ib-šu la i-lam-ma-du i-na zi-im-di la u-na-baḫ-ḫu-šu ki-ma ni-ši-iḳ mu-tim bla in-na-za-ḫu i-na bi-ni-a-bti-šu li-ša-ṣi-a-baš-šum-ma a-di na-bi-iš-bta-šu i-bi-el-lu-u a-na id-lu-ti-šu li-id-dam-ma-am

Source: Harper (1904, p. 108)

Normalization

Ninkarrak mārat Anim qābiat dumqiya ina Ekur murṣam kabtam, asakkam lemnam, simmam marṣam, ša la ipaššeḫū ašum qerebšu la ilammadu ina ṣimdi la unaḫḫušu kīma nišik mūtim la innassaḫu ina biniātišu lišāṣiaššumma adi napištašu ibellû ana eṭlūtišu liddammam.

Source: Richardson (2004, p. 132. 134)

Translation

Ninkarrak, daughter of Anu, interceding for my blessings in Ekur, summon up a terrible illness in his body, with demonic pain, and fever, and weeping sores, one which cannot be relieved, one which no physician understands, one which cannot be soothed by bandaging, one which, like the sting of death, cannot be removed; may he groan among his fellow men, until his spirit is exhausted.

Source: Richardson (2004, p. 133, 135)

Inscription

Location of Epilogue ¶ 30 · Powered by Stele3DSM

Orientation Back
Side(s) Side 5
Column(s) Col. 51
Line(s) Lns. 50–69
Key
Epilogue ¶ 30
Prologue
Laws
Epilogue
Damage

Citation

Dedović, B. "E ¶ 30 - eHammurabi." OMNIKA Foundation, 21 Aug. 2024, ehlaw.org/epilogue/30. [Accessed 15 Sep. 2024]

MLA 9

Dedović, B. (2024, August 21). E ¶ 30 - eHammurabi. OMNIKA Foundation. https://ehlaw.org/epilogue/30

APA 7

Dedović, Boban. "E ¶ 30 - eHammurabi." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation. Created August 21, 2024. Modified August 27, 2024. Accessed September 15, 2024. https://ehlaw.org/epilogue/30.

CMS 16

Bibliography

Abulhab, Saad D. The Law Code of Hammurabi: Transliterated and Literally Translated from its Early Classical Arabic Language. New York, NY: Blautopf, 2017.

ACH

Bergmann, Eugen. Codex Ḫammurabi: Textus Primigenius. Rome, Italy: Pontificium Institutum Biblicum, 1953.

CHTP

Huehnergard, John. A Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2011.

HAG3

Huehnergard, John. Key to a Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2013.

HKEY3

OMNIKA Foundation Contributors. "OMNIKA: Digital Mythology Library & Search Engine." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation, accessed November 14, 2023. https://omnika.org. [Visit]

Richardson, Mervyn E.J. Hammurabi's Laws: Text, Translation and Glossary. New York, NY: T & T Clark International, 2004.

RHL

Sound of Text Contributors. "Sound of Text: AI Text-to-Speech." Accessed November 14, 2023. https://soundoftext.app. [Visit]

SoT

eHammurabi Glossary

The § symbol commonly denotes "a shorthand notation for the word 'section'."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Cuneiform commonly means "an ancient writing system used by various cultures around Mesopotamia."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Normalization commonly means "the application of grammatical rules unto transliterated sound values."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Translation commonly means "the conversion of linguistic contents and their meanings from one language into another."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Transliteration commonly means "the conversion of sound values from one writing system into another."

Read more